广告
笞案和译文 2.(a)第二次世界大战期间,英国对美国的依赖意味着英国这个世界军事强国开始衰退。同时成为英国的前殖民地美国卷迸欧洲混战的前兆。乔治·华盛顿曾警告美国人不要参与这场混战。 3.(c)我已经预感到自己将在这次滑雪旅行中摔断腿。我猜,如果你想说的话,你会说我凭直觉就预感到了。 4.(e)晚宴上的客人都是底特律真正的名人,这个堪称“汽车之都”的城市中有影响力的人物都参加了。为了报道这次有名的高层管理者、律师和政治家的集会,甚至莫斯科的记者都来了。 5.(d)虽然我的儿子现在法国生活,当他有困难的时候,我的第六感都会告诉我。我妻子认为我的预感不过是想像,不过事实一次次证明我是对的。
词语释义 2.reliance 信任;依赖 spell 意味着 decline 衰退 power 强国 infighting 混战;乱打 3.have (got)apresentiment that_预感到要发生… feel it in one's bones 从内心(预)感到;凭直觉确信 4.veritable 真的,真实的,真正的 Who's Who 名人录,名人词典 influential 有影响力的:有权势的 automotive 汽车的 cover 采访,报道 gathering 聚会 executive 高层管理者;执行者 5.a sort af …的一种 sixth sense 第六感 in trouble 睹入困境 time after time 一再,屡次
辨析 foretell 预言(常用于口语) augur 分析征兆,预测未来;出现征兆 forebode 事先感知到不好的事要发生 forecast 预言不久的将来要发生的事情(现在多用于天气预报) portend 成为不愿意发生的事情的前兆 predict 遁过已知的事实或科学的计算来预言(最常用的词) prognosticate 根据知识或经验的结果研究征兆,预测以后要发生的事件或状况 prophesy 通过灵感,特别是从神那里获得的灵感,以及通过神秘的知识、体验来预言 |